ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Вереница



Угасали глаза любимых
Их уводили от нас.
И тогда мы сами смотрели
В пустыню угасших глаз.

Воспаленные наши ресницы
Остужает холодный дым
Перехватывает дыханье
Перед этим Немым, Пустым.

Мы видели мертвые очи
И не забудем их…
Любимые не узнавали
Самых любимых своих.

Ингеборг Бахман (Перевод И. Грицковой)
Вереница
Leonard Freed, Winter in Holland, 1964



Глубинная песня



Сбежал я от ночных тенёт,
моя душа в бессмертности живет,
пространства, времени ей внятен ход,
и в вечности душа поет!
Не день и свет, не ночь и гнет —
в душе лишь вечное поет,
с тех пор как вечность в ней поет,
неощутим ни свет, ни гнет.

Георг Тракль
Глубинная песня
Iannis XenakisPalimpsest (1979)
12:28



Гость на коне



Конь степной
бежит устало,
пена каплет с конских губ.
Гость ночной
тебя не стало,
вдруг исчез ты на бегу.
Вечер был.
Не помню твердо,
было все черно и гордо.
Я забыл
существованье
слов, зверей, воды и звезд.
Вечер был на расстояньи
от меня на много верст.
Я услышал конский топот
и не понял этот шепот,
я решил, что это опыт
превращения предмета
из железа в слово, в ропот,
в сон, в несчастье, в каплю света.
Дверь открылась,
входит гость.
Боль мою пронзила
кость.
Человек из человека
наклоняется ко мне,
на меня глядит как эхо,
он с медалью на спине.
Он обратною рукою
показал мне — над рекою
рыба бегала во мгле,
отражаясь как в стекле.
Я услышал, дверь и шкап
сказали ясно:
конский храп.
Я сидел и я пошел
как растение на стол,
как понятье неживое,
как пушинка или жук,
на собранье мировое
насекомых и наук,
гор и леса,
скал и беса,
птиц и ночи,
слов и дня.
Гость я рад,
я счастлив очень,
я увидел край коня.
Конь был гладок,
без загадок,
прост и ясен как ручей.
Конь бил гривой
торопливой,
говорил —
я съел бы щей.
Я собранья председатель,
я на сборище пришел.
— Научи меня Создатель.
Бог ответил: хорошо.
Повернулся боком конь,
и я взглянул
в его ладонь.
Он был нестрашный.
Я решил,
я согрешил,
значит, Бог меня лишил воли, тела и ума.
Ко мне вернулся день вчерашний.
В кипятке
была зима,
в ручейке
была тюрьма,
был в цветке
болезней сбор,
был в жуке
ненужный спор.
Ни в чем я не увидел смысла.
Бог Ты может быть отсутствуешь?
Несчастье.
Нет я все увидел сразу,
поднял дня немую вазу,
я сказал смешную фразу
чудо любит пятки греть.
Свет возник,
слова возникли,
мир поник,
орлы притихли.
Человек стал бес
и покуда
будто чудо
через час исчез.

Я забыл существованье,
я созерцал
вновь
расстоянье.

Александр Введенский
Гость на коне



Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею,


— о неподвижный челн, о слабость рук коротких! —
ни желтый тот цветок сорвать, ни этот кроткий,
что с пепельной воды манит меня, синея.

На ивах взмах крыла колеблет паутину.
Давно на тростниках бутонов не находят.
Мой неподвижен челн, и цепь его уходит
в глубины этих вод — в какую грязь и тину?

Артюр Рембо (Перевод М. Кудинова)
Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею,
“Top Dog” by Tung Walsh for Qvest #33
Natalie Dessay – Emmanuelle Haïm – Le Concert d'AstréeHandel: Giulio Cesare in Egitto – "Piangerò la sorte mia" (Cleopatra)
6:29