ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Верный



Из этой деревни тихой
Идет, трудна и крута,
Дорога к слезам и крови.
Наша душа чиста.

Ночи теплы и спокойны,
А мы для любимых храним
Самую ценную верность — надежду
Живыми вернуться к ним.

Поль Элюар (Перевод М. Ваксмахера)
Верный
RAD HOURANI UNISEX HAUTE COUTURE COLLECTION #10 Photographed by Paul Jung
BachAir (Delia Derbyshire)
0:51



Дьёрдь Цифра родился в Будапеште в семье бедных венгерских цыган. Его отец, также Дьёрдь, играл на цимбалах в кабаре-холлах и ресторанах Парижа в 1910-х годах. Однако с началом Первой мировой войны он был заключён в тюрьму как гражданин враждебного государства, а его жена и две дочери депортированы в Венгрию с пятью килограммами багажа. Семья воссоединилась только после войны.


Дьёрдь-младший научился играть, наблюдая за занятиями своей сестры. Уже в пять лет хрупкий болезненный мальчик стал сенсацией баров и цирков, где исполнял импровизации на популярные музыкальные мелодии. Кроме того, он на слух подбирал и аранжировал любую мелодию, напеваемую клиентом. Заработки малыша помогали нищенствующей семье выживать, но впоследствии эти выступления стали объектом насмешки со стороны критиков.
В девять лет Цифра поступил в Академию Ференца Листа и таким образом стал самым младшим студентом за всю её историю. Среди его учителей был Эрнст фон Донаньи.

Всех сочинений Листа 647: из них 63 для оркестра, около 300 переложений для фортепиано. Во всём, что писал Лист, видна самобытность, стремление к новым путям, богатство фантазии, смелость и новизна приёмов, своеобразный взгляд на искусство. Его инструментальные сочинения представляют замечательный шаг вперёд в музыкальной архитектонике. 13 симфонических поэм, симфонии «Фауст» и «Divina comedia», фортепианные концерты представляют богатейший новый материал для исследователя музыкальной формы. Из музыкально-литературных произведений Листа выдаются брошюры о Шопене (переведена на русский язык П. А. Зиновьевым в 1887 году), о «Бенвенуто Челлини» Берлиоза, Шуберте, статьи в «Neue Zeitschrift für Musik» и большое сочинение о венгерской музыке («Des Bohémiens et de leur musique en Hongrie»).



Память



Когда покинет этот край она
Тогда и я уеду
Туда где солнце тоже ярко светит
Как здесь там птица петь должна
Всю ночь без сна

А здесь порою
Белесой мглою
Затянет ветер белые вершины
Мы снова будем на песке
Укрыты скалами
А дальше ничего
Лишь облако плывет
И крик несется из окна
Стоят стеною кипарисы

Солон воздух
И влажны волосы твои
Когда отсюда мы с тобой уйдем
Здесь кто-то все ж останется еще
Чтоб нас тут ждать
Чтоб нас понять
Лишь нам двоим верна
Оставленная нами тень
Здесь будет тосковать одна.

Пьер Реверди (Перевод Ю. Денисова)
Память
Total Strangers by Antony Gormley



Под дождем по московскому тротуару, колышась


на тонких зеленых ногах, идет весна, —
теснимая каменными домами, машинами и пешеходами.
Сегодня с утра плохой оказалась моя кардиограмма.
Минута, которую ждут, когда б ни настала, —
Нежданною будет она,
придет одиноко и не вернет
того, что уже миновало.
Первым концертом Чайковского звучит под дождем тишина.
Без меня ты по лестнице всходишь устало.
На балконе верхнего этажа гвоздика в стакане
          стоит одна.
Под дождем по московскому тротуару, колышась
на тонких зеленых ногах, идет весна.
Возле меня ты сидишь и, не видя меня, улыбаешься
грусти, туманящейся вдали.
Вёсны тебя от меня куда-то уже увели.
И однажды, быть может, ты не вернешься, —
под дождем затеряешься где-то,
и вот уже не видна.

Назым Хикмет (Перевод М. Петровых)
Под дождем по московскому тротуару, колышась
Franz Joseph HaydnSymphony No.94, 'The Surprise' - I. Adagio Vivace assai [Austro-Hungarian Haydn Orchestra, Adam Fischer]
8:37
Franz Joseph HaydnSymphony No.94, 'The Surprise' - II. Andante [Austro-Hungarian Haydn Orchestra, Adam Fischer]
6:18
Franz Joseph HaydnSymphony No.94, 'The Surprise' - III. Menuet Allegro molto [Austro-Hungarian Haydn Orchestra, Adam Fischer]
4:59
Franz Joseph HaydnSymphony No.94, 'The Surprise' - IV. Allegro molto [Austro-Hungarian Haydn Orchestra, Adam Fischer]
3:56