ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Господь несуществующий! Услышь


В своем небытии мои моленья,
Ведь ты всегда подаришь утешенья
И кроткой ложью рану исцелишь.
Когда нисходит в мир ночная тишь
И мысль вступает с вымыслом в боренье,
Надеждою изгонишь ты сомненье,
Свое величье сказкой подтвердишь.
Ты так велик, что миру, не вместить
Величья, твоего — ты лишь идея,
А я за это мукою моею,
Моим страданьем обречен платить.
Бог выдуман. Будь ты реален, боже,
Тогда б и сам я был реален тоже.

Мигель де Унамуно (Перевод А. Косо)
Господь несуществующий! Услышь
Wifredo Lam, Belial, Emperor of the Flies, 1948



Дождик ласковый, мелкий и тонкий,


Осторожный, колючий, слепой,
Капли строгие скупы и звонки,
И отточен их звук тишиной.

То — так счастливы счастием скромным,
Что упасть на стекло удалось;
То, как будто подхвачены темным
Ветром, струи уносятся вкось.

Тайный ропот, мольба о прощеньи:
Я люблю непонятный язык!
И сольются в одном ощущеньи
Вся жестокость, вся кротость на миг.

В цепких лапах у царственной скуки
Сердце сжалось, как маленький мяч:
Полон музыки, Музы и муки
Жизни тающей сладостный плач!

Осип Мандельштам
Дождик ласковый, мелкий и тонкий,



Слово



Я так много слов успел позабыть — важны они, не важны?
Так утрачено все потомство у одной одной бесплодной жены.
Я забыл имена великих людей и заглавья великих книг,
Имена чертей, имена царей, и богов, что венчали их.
Что же я помню? Весна идет за весной.
Учится юный дрозд говорить ЕГО вслед за мной —
Терпкое это СЛОВО — и в мире который пуст
ЕГО произносит кто-то — но кто? — присев за колючий куст.

Эдвард Томас
Слово
by Том Можчиль



В поднебесье твоего безбурного лица


Не я ль на скаку, встряхнув рукавицей,
Позволил каменной грудью взвиться
Белому соколу с золотого кольца.

Конец девичнику и воле девичьей.
Подшибленная лебедь кличет в крови.
Мой сокол, мой сокол под солнцем с добычей,
Терзай ее трепетную, когти и рви!

Михаил Зенкевич
В поднебесье твоего безбурного лица



Разберите стихи на слова.


Отбросьте бубенчики рифм,
ритм и размер.
Даже мысли отбросьте.
Провейте слова на ветру.
Если все же останется что-то,
это
и будет поэзия.

Леон Фелипе
Разберите стихи на слова.
Karlheinz StockhausenKreuzspiel
11:00



Уж лучше жизнь



Уж лучше жизнь чем плоские эти призмы кричащие краски
Чем эти смутные времена и жуткие эти машины
в которых бьется холодный пламень
Чем перезрелый камень

Уж лучше сердце — опасная бритва
Чем бормочущий пруд
Чем растекающийся по воздуху и по земле белый туман
Чем брачный благовест
который окрутит меня со вселенской суетой
—Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь с путаницей простыней
С рубцами побегов
Уж лучше жизнь уж лучше круглый витраж над могилой моей
Жизнь и рядом другой человек просто рядом другой человек
Чтобы звучало ТЫ ЗДЕСЬ и в ответ раздавалось ТЫ ЗДЕСЬ
Увы меня здесь в сущности нет
Но все же пускай мы и смерть превратим в игру —
Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь уж лучше жизнь достопочтенное Детство
Лента которую из кармана тянет факир
Похожая на рельсу по которой куда-то пятится мир
Даже если солнце — просто обломок затонувшего корабля
Все равно оно похоже на женское тело
И мыслишь провожая взглядом всю траекторию
Или просто закрыв глаза на таинственную грозу
что зовется твоею рукой —
Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь с ее залами ожидания
Где знаешь что все равно тебя не допустят внутрь
Уж лучше жизнь чем эти хоромы для омовений
Где тебя окрутят под видом услуги и неги
Уж лучше жизнь бесприютная длинная
Чтобы книги запирались на самых надежных полках
Чтобы там было лучше легче вольнее —
Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь презрительная подоплека
Этой разительной красоты
Как противоядие совершенству которое так желанно и так жестоко
Жизнь это девственные листы подорожной
Городишко навроде Понт-а-Муссона
И поскольку сказалось все раз навсегда —
Уж лучше жизнь

Андре Бретон
Уж лучше жизнь
Rene Magritte
Leopold HofmannViolin Concerto in A major, Badley A2: II. Adagio
6:45