ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Говорят — Время смягчает.


Никогда не смягчает — нет!
Страданье — как сухожилия —
Крепнет с ходом лет.

Время — лишь Проба горя —
Нет снадобья бесполезней —
Ведь если оно исцелило —
Не было — значит — болезни.

Эмили Дикинсон
Говорят — Время смягчает.
Chiharu Okunugi in POP Magazine #28 S/S 2013 by Mel Bles



Хоть счастие судьбой даровано не мне,


Зачем об этом так напоминать небрежно?
Как будто бы нельзя в больном и сладком сне
Дозволить мне любить вас пламенно и нежно.

Хотя б признался я в безумиях своих,
Что стоит робкого вам не пугать признанья?
Что стоит шёлк ресниц склонить вам в этот миг,
Чтоб не блеснул в очах огонь негодованья?

Участья не прошу — могла б и ваша грусть,
Хотя б притворная, родить во мне отвагу,
И, издали молясь, поэт-безумец пусть
Прекрасный образ ваш набросит на бумагу.

Афанасий Фет
Хоть счастие судьбой даровано не мне,
Karlina Caune at Chloe A/W13
Karlheinz StockhausenGesang der Juenglinge (1955-56)
13:14



Ярким солнцем, синей далью


В летний полдень любоваться —
Непонятною печалью
Дали солнечной терзаться…

Кто поймет, измерит оком,
Что за этой синей далью?
Лишь мечтанье о далеком
С непонятною печалью…

Александр Блок
Ярким солнцем, синей далью
Nadja Bender at MUGLER A/W13



Изречение



В старинной книге я нашел слова одни —
С тех пор они огнем мои буравят дни.
И если мне на ум придет порою
Суть ложью подменять, а естество игрою,
Лгать самому себе и тешиться обманом,
Звать белым черное, прозрачное туманом,
Нарочно отрицать все то, что не постиг,
И называть своим, чего я не достиг,
И если жизнь чурается меня,
И ускользают прочь и свет, и краски дня,
Мир станет чужд, охватит сердце жуть, —
Я вспомню те слова: «Свою постигни суть!»

Эрнст Штадлер (Перевод И. Грицковой)
Изречение
Malgosia Bela in “In The Age Of Myth” Photographed by Cedric Buchet & Styled by George Cortina for Vogue Nippon, July 2010



Земля



Унесите меня выше сумрачных свечек Земли!
Унесите меня от кларнетов отравных Земли!
Мир лишь там, в небесах, где не водятся змеи Земли.
Вся Земля — словно грязный разинутый рот,
где зевота, икота и смех — все в зловонье живет.
Сонный кашель Земли после нудного дня душу мне истерзал.
Унесите меня! Увлеките меня, чтоб земное я бросил жилье!
О Земля, я цепляюсь за старое знамя твое.
Пусть великого ветра пронзает меня острие!
Я себя истерзал, сам с собой беспощадно воюя,
И фургоны дилемм за собою повсюду везу я.
Тим засну я, откуда я Землю увижу…
Вам завидую, феникс, и гриф, и орел.
Дайте мне ваш порыв, ваши вольные мощные крылья,
чтоб, над громом взлетев, в небесах безграничных парил я!

Макс Жакоб (Перевод Ю. Денисова)
Земля
Valentino Couture Spring 2013



Из-за того, что я жаждал вечной жизни, я и спал с проститутками и пил по ночам.



Альбер Камю
Из-за того, что я жаждал вечной жизни, я и спал с проститутками и пил по ночам.
Ivan´s Childhood (1962), Andrei Tarkovsky
Эрнест ШоссонPoème pour violon & orchestre, Op. 25
14:41