ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Вселенская тайна



Да, глубь колодца знает то,
Что каждый знать когда-то мог,
Безмолвен и глубок.

Теперь невнятны смысл и суть,
Но, как заклятье, все подряд
Давно забытое твердят.

Да, глубь колодца знает то,
Что знал склонявшийся над ней —
И утерял с теченьем дней.

Был смутный лепет, песнь была.
К зеркальной темной глубине
Дитя склонится, как во сне,

И вырастет, забыв себя,
И станет женщиной, и вновь
Родится в ком-нибудь любовь.

Как много познаёт любовь!
Что смутно брезжило из тьмы,
Целуя, прозреваем мы.

Оно лежит в словах, внутри.
Так нищий топчет самоцвет,
Что коркой тусклою одет.

Да, глубь колодца знает то,
Что знали все… Оно сейчас
Лишь сном витает среди нас.

Гуго фон Гофмансталь
Вселенская тайна



Ромео и Джульетта



Если ты умрёшь за меня
я умру за тебя
и наши могилы будут напоминать любовников
стирающих вместе
свою одежду в прачечной
Если ты принесёшь порошок
Я захвачу отбеливатель

Ричард Бротиган
Ромео и Джульетта
Arvo PärtFratres For Cello And Piano
10:28



Печальному



Всё, как и прежде было: неотразимый меч
саксонских племён, железный ритм их стиха,
острова и моря, там, где судьба роковая
бросила сына Лаэрта,
и небывало огромная
золотая луна над Персией, и сады бесконечные
истории и философии, а также надгробное золото
славы и памяти, ночи одурманенные жасминами —
всё это впустую.
Ничто тебя не спасёт:
ни вдохновенно слагаемые стихи,
ни океан сна, ни звезда вдалеке —
она не знает, что на рассвете погаснет.
И тебе предназначена только одна женщина,
такая же, как и все иные,
но только она одна.

Хорхе Луис Борхес (Перевод Г. Ходорковского)
Печальному
Alexander McQueen Autumn/Winter 2010-2011



Душа мира



Рассейтесь вы везде под небосклоном,
Святой покинув пир,
Несите жизнь, прорвавшись к дальним зонам,
И наполняйте мир!

Вы божьим сном парите меж звездами,
Где без конца простор,
И средь пространств, усеянных лучами,
Блестит ваш дружный хор.

Несетесь вы, всесильные кометы,
Чтоб в высях потонуть,
И в лабиринт, где солнце и планеты,
Врезается ваш путь.

К бесформенным образованьям льнете,
Играя и творя,
Все сущее в размеренном полете
Навек животворя.

Вы в воздухе подвижном ткете щедро
Изменчивый убор,
И камню вы, в его проникнув недра,
Даете твердость форм.

И рвется все в божественной отваге
Себя перерасти;
В пылинке — жизнь, и зыбь бесплодной влаги
Готова зацвести.

И мчитесь вы, любовью вытесняя
Сырого мрака чад;
В красе разнообразной дали рая
Уж рдеют и горят.

Чтоб видеть свет, уже снует на воле
Всех тварей пестрота;
Вы в восхищенье на счастливом поле,
Как первая чета.

И гасит пламя безграничной жажды
Любви взаимной взгляд.
Пусть жизнь от целого приемлет каждый
И вновь — к нему назад.

Иоганн Вольфганг фон Гёте (Перевод С. Соловьева)
Душа мира



Первое путешествие ребенка


Вдали от дома
Это и есть мгновение свободы

Джим Моррисон
Первое путешествие ребенка
The DoorsWhen The Music's Over
10:57



Плод падающий…


          — там, в тиши неоскверненной,
где медлю я, где ночь склоняет пышный свод.
И время замерло. Над неподвижной кроной
звезда не промелькнет жемчужиной зеленой.
Все стережет твое паденье, плод.

Плод.
          У черты времен и жизни истомленной,
что воздуха бледней, полней небесных вод,
щедрее снов, где свет играет затаенный, —
я знаю — там, в ночной листве завороженной,
плод падает… И сердце тоже плод,
что упадет…

Карел ван де Вустейне
Плод падающий…