ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Надпись на обратной стороне зеркала



Если в зеркало она глядится,
Снова, снова я шепчу:
«Что за чудо — не спугните… чу! —
В этом тусклом обруче таится…»

Зеркало, все прочее — забвенье,
Все — игра пустых теней,
Если только от нее и к ней
Нежное летает отраженье.

Просияй — и счастья целый ворох
Ей верни, и пусть в лучах
Сумрак пропадет, растает страх —
Безотчетный, скользкий страх во взорах.

В горький час яви моей любимой
Светлый лик — тот самый лик,
Глядя на который я постиг
Чудо жизни в миг неповторимый.

Рудольф Борхарт
Надпись на обратной стороне зеркала
Листсимфония фауст 3 часть
22:58



Песня,


которую я не спою,
спит у меня на губах.
Песня,
которую я не спою.

Светлячком зажглась
жимолость в ночи,
и клюют росу
лунные лучи.

Я уснул и услышал мою
песню,
которую я не спою.

В ней — движенья губ
и речной воды.

В ней — часов, во тьму
канувших, следы.

Над извечным днем
свет живой звезды.

Федерико Гарсиа Лорка
Песня,
J.S.Bach (Sviatoslav Richter)Das Wohltemperierte Klavier Book I, BWV 846 - Prelude and Fugue No.1 C-dur
4:36



Не отравляй души своей


Всегда угрюмым отрицаньем.
Видения былых скорбей
Буди, буди — воспоминаньем!

Придет на смену этих дней
Суровый день и вечер сонный,
И будет легче и светлей,
Воспоминаньем окрыленный.

Когда настанет черный день,
Зови, зови успокоенье,
Буди прошедшей скорби тень, —
Она приносит исцеленье!

Александр Блок
Не отравляй души своей



Бычья туша



Кровь из мяса текла, из мяса,
Где таинственно трепетала
Непостижимая теплота тела.

И еще до сих пор
Искры мерцают в глубине глаза.
Этот бок еще можно погладить,
Еще можно к нему лбом прижаться
И тихонько мурлыкать, отгоняя страх.

Эжен Гильвик
Бычья туша



Однообразные мелькают


Всё с той же болью дни мои,
Как будто розы опадают
И умирают соловьи.

Но и она печальна тоже,
Мне приказавшая любовь,
И под ее атласной кожей
Бежит отравленная кровь.

И если я живу на свете,
То лишь из-за одной мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдем на горные хребты,

Туда, где бродят только козы,
В мир самых белых облаков,
Искать увянувшие розы
И слушать мертвых соловьев.

Николай Гумилев
Однообразные мелькают
Giuseppe TartiniViolin Concerto No.1 in G minor, D 85 - III. Cantabile [The Raglan Baroque Players, Kraemer]
3:48