ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Наваждение



Кто-то, став за плечами,
тебя ослепляет речами.

За спиной невидимкою
замер.
Только голос, дремотный
и блеклый.

Только голос, что дымкою
перед глазами.
И слова — как фальшивые стекла.

В золотистом туннеле,
в кривых зеркалах утопая, —
ты сойдешь в подземелье
со смертью своею, слепая.

В подземелье, слепая,
со смертью своею одной.

Только кто-то и там
за спиной.

Рафаэль Альберти
Наваждение
Valie Export, Body Configurations, 1982



За окном



Словно птицы — мешки целофанные —
за моим пролетают окном…
Дни господствуют мерклые, странные,
окропленные трезвым вином.

Панихиды звучат похоронные;
колыхание траурных лент…
Процветают слова электронные,
человека зовут — абонент…

А на днях бедолага воробышек —
под моим задохнулся окном.
…Я сегодня морфина попробовал
и забылся химическим сном.

Глеб Горбовский
За окном
marie cool fabio balducci



Час поэта



У нее в руке фиалки,
Кончен праздник, и она
На букет глядит свой жалкий,
Подозрительно бледна.

На дворе ни ночь, ни утро,
Все покрыто полумглой,
Бродят тощие собаки
По парижской мостовой.

Это горький час поэта,
Час, когда охвачен он
Беспокойством до рассвета,
И растерян и смущен.

От моей коптящей лампы
Свет ложится на тетрадь,
И забытые фантомы
Оживают в ней опять.

Франсис Карко (Перевод М. Кудинова)
Час поэта
Ludwig Van BeethovenPiano Sonata No.5 in c-moll, Op.10 No.1 - I. Allegro molto e con brio [John O'Conor]
5:54
Ludwig Van BeethovenPiano Sonata No.5 in c-moll, Op.10 No.1 - II. Adagio molto [John O'Conor]
7:00
Ludwig Van BeethovenPiano Sonata No.5 in c-moll, Op.10 No.1 - III. Finale. Prestissimo [John O'Conor]
4:24