ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




О свободе



Вихрем разумным, вихрем единым
Все за богиней — туда!
Люди крылом лебединым
Знамя проносят труда.

Жгучи свободы глаза,
Пламя в сравнении — холод!
Пусть на земле образа!
Новых построит их голод.

Двинемся, дружные, к песням!
Все за свободой — вперед!
Станем землею — воскреснем,
Каждый потом оживет!

Двинемся в путь очарованный,
Гулким внимая шагам.
Если же боги закованы,
Волю дадим и богам!

Велимир Хлебников
О свободе
Hailey Clauson by Victor Demarchelier, Vogue Spain March 2011
Franz LisztConcerto Pathetique S258 - I. Allegro energico - Grandioso [Martha Argerich and friends]
4:28
Franz LisztConcerto Pathetique S258 - II. Quasi fantasia - Andante sostenuto [Martha Argerich and friends]
8:38
Franz LisztConcerto Pathetique S258 - III. Andante, quasi marcia funebre - Piu mosso [Martha Argerich and friends]
4:59



Вы спите еще?



Вставайте, хватит спать, опасность у ворот,
Луна в немой тоске скривила бледный рот.

Вставайте, пробил час! Не спите, ради бога!
Положен кем-то меч у вашего порога.

Вставайте! Смерть — в седле, зловещий стук копыт
Газетною строкой по улицам летит.

Вставайте, час настал, пора надеть кольчугу,
Петух уже давно кричит на всю округу.

Вставайте! Голосом ночных радиограмм,
Сеньор, я вас бужу в тревоге по утрам.

Вставайте! В этот час державною тропою
Медлительные львы проходят к водопою.

Вставайте, лестница готова у стены,
И лег на латы блик истаявшей луны.

Вставайте, в очаге взыскует пламя пищи,
Голодный нес внизу по закоулкам рыщет.

Вставайте! Задрожал от нетерпенья стол,
В надежде вздрогнул шкаф, и содрогнулся пол.

Вставайте, спать нельзя, восток огнем объят.
Вставайте, мой сеньор, иначе вас съедят.

Жан Кейроль (Перевод М. Ваксмахера)
Вы спите еще?
Karlina Caune by Susan Connie Marsh



Женщина, которая разжигает мой очаг



Я вижу свет на кухне
сквозь сон и полумрак,
и слышу чей-то шаг,
и знаю — это служанка
пришла топить очаг,
чтобы тепло сберечь,
чтобы гудела печь,
золу выгребает прочь,
огонь разжигает и молча
опять уходит в ночь.

Я вижу, как печально
молчит она всегда
о том, что прошли года,
что руки по локоть в саже
и голова седа.
Она же без лишних слов,
наш согревая кров,
нас, как родных сынов,
любит — и пишет на пепле
слова прекрасных строф.

Я знаю, нет у старой
ни денег, ни друзей,
и достается ей
вместе с хлебом насущным
ругань чужих детей.
Но часто бывает так:
всеми презрен бедняк,
а сам он и добр и благ —
ибо огонь озаряет
лишь тех, кто разжег очаг!

Давид Стефаунссон
Женщина, которая разжигает мой очаг
New York Magazine
ph: Synchrodogs
model: Tania Shcheglova