Вихрем разумным, вихрем единым Все за богиней — туда! Люди крылом лебединым Знамя проносят труда.
Жгучи свободы глаза, Пламя в сравнении — холод! Пусть на земле образа! Новых построит их голод.
Двинемся, дружные, к песням! Все за свободой — вперед! Станем землею — воскреснем, Каждый потом оживет!
Двинемся в путь очарованный, Гулким внимая шагам. Если же боги закованы, Волю дадим и богам!
Велимир Хлебников
Hailey Clauson by Victor Demarchelier, Vogue Spain March 2011
Franz Liszt – Concerto Pathetique S258 - I. Allegro energico - Grandioso [Martha Argerich and friends]
4:28
Franz Liszt – Concerto Pathetique S258 - II. Quasi fantasia - Andante sostenuto [Martha Argerich and friends]
8:38
Franz Liszt – Concerto Pathetique S258 - III. Andante, quasi marcia funebre - Piu mosso [Martha Argerich and friends]
4:59
Вы спите еще?
Вставайте, хватит спать, опасность у ворот, Луна в немой тоске скривила бледный рот.
Вставайте, пробил час! Не спите, ради бога! Положен кем-то меч у вашего порога.
Вставайте! Смерть — в седле, зловещий стук копыт Газетною строкой по улицам летит.
Вставайте, час настал, пора надеть кольчугу, Петух уже давно кричит на всю округу.
Вставайте! Голосом ночных радиограмм, Сеньор, я вас бужу в тревоге по утрам.
Вставайте! В этот час державною тропою Медлительные львы проходят к водопою.
Вставайте, лестница готова у стены, И лег на латы блик истаявшей луны.
Вставайте, в очаге взыскует пламя пищи, Голодный нес внизу по закоулкам рыщет.
Вставайте! Задрожал от нетерпенья стол, В надежде вздрогнул шкаф, и содрогнулся пол.
Вставайте, спать нельзя, восток огнем объят. Вставайте, мой сеньор, иначе вас съедят.
Жан Кейроль (Перевод М. Ваксмахера)
Karlina Caune by Susan Connie Marsh
Женщина, которая разжигает мой очаг
Я вижу свет на кухне сквозь сон и полумрак, и слышу чей-то шаг, и знаю — это служанка пришла топить очаг, чтобы тепло сберечь, чтобы гудела печь, золу выгребает прочь, огонь разжигает и молча опять уходит в ночь.
Я вижу, как печально молчит она всегда о том, что прошли года, что руки по локоть в саже и голова седа. Она же без лишних слов, наш согревая кров, нас, как родных сынов, любит — и пишет на пепле слова прекрасных строф.
Я знаю, нет у старой ни денег, ни друзей, и достается ей вместе с хлебом насущным ругань чужих детей. Но часто бывает так: всеми презрен бедняк, а сам он и добр и благ — ибо огонь озаряет лишь тех, кто разжег очаг!
Давид Стефаунссон
New York Magazine ph: Synchrodogs model: Tania Shcheglova