ОЧЕНЬ ПОУЧИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
Хороший вечер. Она разговаривает с подругой по телефону. — Ты знаешь, что твой бывший сегодня уезжает? — Мне все равно... а куда? — В Англию учиться... — Ясно... ладно, пора ложиться спать, пока. — Хм.. так рано.. хорошо, позвонишь, если не сможешь уснуть.. Она положила трубку и...
Продолжение истории под фото. ПОДПИШИСЬ.
Ветер
Душа моя затосковала ночью. А я любил изорванную в клочья, Исхлестанную ветром темноту И звезды, брезжущие на лету Над мокрыми сентябрьскими садами, Как бабочки с незрячими глазами, И на цыганской масленой реке Шатучий мост, и женщину в платке, Спадавшем с плеч над медленной водою, И эти руки, как перед бедою.
И кажется, она была жива, Жива, как прежде, но ее слова Из влажных «Л» теперь не означали Ни счастья, ни желании, ни печали, И больше мысль не связывала их, Как повелось на свете у живых.
Слова горели, как под ветром свечи, И гасли, словно ей легло на плечи Все горе всех времен. Мы рядом шли, Но этой горькой, как полынь, земли Она уже стопами не касалась И мне живою больше не казалась. Когда-то имя было у нее. Сентябрьский ветер и ко мне в жилье Врывается — то лязгает замками, То волосы мне трогает руками.
Арсений Тарковский
Дикарка-слава избегает тех, Кто следует за ней толпой послушной, Имеет мальчик у нее успех Или повеса, к славе равнодушный. Гордячка к тем влюбленным холодней, Кто без нее счастливым быть не хочет. Ей кажется: кто говорит о ней Иль ждет ее, — тот честь ее порочит! Она — цыганка. Нильская волна Ее лица видала отраженье. Поэт влюбленный! Заплати сполна Презреньем за ее пренебреженье. Ты с ней простись учтиво — и рабой Она пойдет, быть может, за тобой!
Джон Китсlightweight with drawstring
Искусство поэзии
Сначала возьми бормотанье, Бесформенное и невнятное, Похожее на моллюска Аморфной безликостью ткани, Похожее на проползанье Улитки с горбиком ракушки.
Перекрои моллюска: Дай строй словарю неясному, Так, чтоб закаменела Его подвижная маска. Свяжи дисциплиной расплывчатость: Дай ей улыбку статуи.
Для обжига новой формы Печь парадокса включи, Искусственным льдом упорно Соединяй с любовью рассудок, Но помни, насколько возможно, Что все это ненадежно,
Что Землю сформировала Турбина солнца из плазмы, Что нужна была страшная тяжесть Вселенной и Времени разом, Чтоб из аморфного угля Возникли кристаллы алмаза.
Сильвия ПлатBackstage at Maison Martin Margiela SS 2006
Пабло Пикассо, Любительница абсента, 1901Пабло Пикассо, Любительница абсента, 1901
«Мгновение» в системе Кьеркегора — это не просто предельно малый временной отрезок, это прежде всего точка, в которой время соприкасается с вечностью. Таким образом, «мгновение» по сути вообще лишено протяженности; пребывая в явленном, человеческом мире, «мгновение» обеспечивает человеку канал сообщения, или окно в вечность, в мир божественного Провидения.Andrei Tarkovsky, Ivan’s Childhood, 1962
|