ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




ОЧЕНЬ ПОУЧИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ



Хороший вечер. Она разговаривает с подругой по телефону.
— Ты знаешь, что твой бывший сегодня уезжает?
— Мне все равно... а куда?
— В Англию учиться...
— Ясно... ладно, пора ложиться спать, пока.
— Хм.. так рано.. хорошо, позвонишь, если не сможешь уснуть..
Она положила трубку и...

Продолжение истории под фото. ПОДПИШИСЬ.
ОЧЕНЬ ПОУЧИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
 
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ. ПОДПИШИСЬ.
                                                        ПОДПИСАТЬСЯ НА НОЧЬ














 



Ветер



Душа моя затосковала ночью.
А я любил изорванную в клочья,
Исхлестанную ветром темноту
И звезды, брезжущие на лету
Над мокрыми сентябрьскими садами,
Как бабочки с незрячими глазами,
И на цыганской масленой реке
Шатучий мост, и женщину в платке,
Спадавшем с плеч над медленной водою,
И эти руки, как перед бедою.

И кажется, она была жива,
Жива, как прежде, но ее слова
Из влажных «Л» теперь не означали
Ни счастья, ни желании, ни печали,
И больше мысль не связывала их,
Как повелось на свете у живых.

Слова горели, как под ветром свечи,
И гасли, словно ей легло на плечи
Все горе всех времен. Мы рядом шли,
Но этой горькой, как полынь, земли
Она уже стопами не касалась
И мне живою больше не казалась.
Когда-то имя было у нее.
Сентябрьский ветер и ко мне в жилье
Врывается — то лязгает замками,
То волосы мне трогает руками.

Арсений Тарковский
Ветер



Дикарка-слава избегает тех,


Кто следует за ней толпой послушной,
Имеет мальчик у нее успех
Или повеса, к славе равнодушный.
Гордячка к тем влюбленным холодней,
Кто без нее счастливым быть не хочет.
Ей кажется: кто говорит о ней
Иль ждет ее, — тот честь ее порочит!
Она — цыганка. Нильская волна
Ее лица видала отраженье.
Поэт влюбленный! Заплати сполна
Презреньем за ее пренебреженье.
Ты с ней простись учтиво — и рабой
Она пойдет, быть может, за тобой!

Джон Китс
Дикарка-слава избегает тех,
lightweight with drawstring



Искусство поэзии



Сначала возьми бормотанье,
Бесформенное и невнятное,
Похожее на моллюска
Аморфной безликостью ткани,
Похожее на проползанье
Улитки с горбиком ракушки.

Перекрои моллюска:
Дай строй словарю неясному,
Так, чтоб закаменела
Его подвижная маска.
Свяжи дисциплиной расплывчатость:
Дай ей улыбку статуи.

Для обжига новой формы
Печь парадокса включи,
Искусственным льдом упорно
Соединяй с любовью рассудок,
Но помни, насколько возможно,
Что все это ненадежно,

Что Землю сформировала
Турбина солнца из плазмы,
Что нужна была страшная тяжесть
Вселенной и Времени разом,
Чтоб из аморфного угля
Возникли кристаллы алмаза.

Сильвия Плат
Искусство поэзии
Backstage at Maison Martin Margiela SS 2006
Toru TakemitsuCoral Island (1962) - IV. Poem 2
3:55



Пабло Пикассо, Любительница абсента, 1901

Пабло Пикассо, Любительница абсента, 1901
Пабло Пикассо, Любительница абсента, 1901



«Мгновение» в системе Кьеркегора — это не просто предельно малый временной отрезок, это прежде всего точка, в которой время соприкасается с вечностью. Таким образом, «мгновение» по сути вообще лишено протяженности; пребывая в явленном, человеческом мире, «мгновение» обеспечивает человеку канал сообщения, или окно в вечность, в мир божественного Провидения.

«Мгновение» в системе Кьеркегора — это не просто предельно малый временной отрезок, это прежде всего точка, в которой время соприкасается с вечностью. Таким образом, «мгновение» по сути вообще лишено протяженности; пребывая в явленном, человеческом мире, «мгновение» обеспечивает человеку канал сообщения, или окно в вечность, в мир божественного Провидения.
Andrei Tarkovsky, Ivan’s Childhood, 1962