ЛЮБОВЬ
ЛЮБОВЬ
Меню




Позже



Я найду тебя на глубокой высоте.
Там, где гладкое колет.
Там, где острое не режет.
Ты держишь кольцо в левой руке.
Я держу кольцо в правой руке.
Никто не видит цепи.
Но эти кольца — крайние звенья цепи.

Начало.

Конец.

Василий Кандинский
Позже
Magdalena Jetelovà, Domestication of a Pyramid, 1991
Mikalojus Konstantinas ČiurlionisPrelude, VL 182a [Muza Rubackyte]
2:10
Mikalojus Konstantinas ČiurlionisPrelude, VL 164 [Muza Rubackyte]
2:04
Mikalojus Konstantinas ČiurlionisPrelude, VL 169 [Muza Rubackyte]
3:05



Пройдемте по миру, как дети,


Полюбим шуршанье осок,
И терпкость прошедших столетий,
И едкого знания сок.

Таинственный рой сновидений
Овеял расцвет наших дней.
Ребенок — непризнанный гений
Средь буднично-серых людей.

Максимилиан Волошин
Пройдемте по миру, как дети,



К Нойферу



Не плачу я... Весны очарованье
Златит весь мир, напомнив детство вновь,
И, возбудив и боль и упованье,
Мои глаза кропит росой любовь.
Еще мне дарят сладкую отраду
Лазурь небес и изумрудный луг.
И, внемля здесь земли божественному саду,
Я пью нектар у радости из рук.
Прими и боль! Обид во искупленье
Нам дар лучей благое солнце шлет,
И лучших дней в душе еще живут виденья,
И в ласке милых глаз о нас слеза живет!

Фридрих Гёльдерлин
К Нойферу
Jil Sander Spring 2004, photographed by Camille Vivier



Послеполуденный час с цирком и цитаделью



В огненном круге, в Бресте,
где тигры рычали, — там
я слышу твой голос, бренность,
я вижу тебя, Мандельштам.

Чайка висит над рейдом,
портовый кран косолап.
Ущерб поет канонеркой,
зовущейся “Баобаб”.

Приветствую флаг трехцветный
глаголом русских земель:
утрата — не есть утрата,
ведь, сердце, ты — цитадель.

Пауль Целан (Перевод А. Пурина)
Послеполуденный час с цирком и цитаделью
Johann Christian BachArtaserse. Cavatina - Perche tarda e mai la morte [Philippe Jaroussky & Jуrуmie Rhorer]
3:11