Родине
Рыдай, буревая стихия, В столбах громового огня! Россия, Россия, Россия, — Безумствуй, сжигая меня!
В твои роковые разрухи, В глухие твои глубины, — Струят крылорукие духи Свои светозарные сны.
Не плачьте: склоните колени Туда — в ураганы огней, В грома серафических пений, В потоки космических дней!
Сухие пустыни позора, Моря неизливные слез — Лучом безглагольного взора Согреет сошедший Христос.
Пусть в небе — и кольца Сатурна, И млечных путей серебро, — Кипи фосфорически бурно, Земли огневое ядро!
И ты, огневая стихия, Безумствуй, сжигая меня, Россия, Россия, Россия, — Мессия грядущего дня!
Андрей Белый
Юным телам, не познавшим старости, умиранья, — им, взятым смертью врасплох и сомкнувшим очи навсегда пышных гробниц внутри, сродни несбывшиеся желанья, не принесшие ни одной воспаленной ночи, ни одной ослепляющей после нее зари.
Константинос Кавафис
Осень
Кроткая осень; владею твоими водами и пью небо тихий побег деревьев и пропасти. Терпкая боль рождения меня находит в твоих объятьях; и в тебе мое крушение и восстание: бедняга упавший. Земля соберет урожай.
Сальваторе Квазимодо
Вольт
наклонность башен косогор небес автомобилей растворение в пустотах дорог кайма животных у дороги сельской где хлебосольными усеяны достоинствами ветки и мнимой по верхушкам лиственностью птиц шагаешь ты но то другая следом шагает по пятам цедящая досаду в обрывках памяти и счета укрывшаяся в платье наглухо не слыша там сгустком гул столиц
кипящий город и густой от горделивых кличей вспышек клокочет из-под век бурлит из-под кастрюльных крышек бегут потоки слез ручьями народного происхожденья в долину тощую под твердь и лаву диких гор сень апокалипсического поползновенья
в ландшафтах прошлого и розы темной утратив нить и путь по тесным улицам вокруг тебя плутаю пока плутаешь ты в других пошире вокруг чего-нибудь
Тристан Тцара
Edvard Munch, Vampires, 1893
Моя ночь
Как часто по ночам сна рассыпалась груда. В открывшийся проем я мог увидеть чудо: Дитя мое, как он красив во сне! О ком он грезит? Если б обо мне! Стихи мои скользят к нему под дверь несмело, Он, обнаженный, спит, и розовеет тело. Куда ж уводит, сон, чреда твоих шагов? За то, что я не сплю, благодарю богов. Я выскользнул из пут коварных сновидений, Свободен я теперь для стихотворных бдений. Встаю, иду к столу, где чистые листы. Прекрасное дитя, ты спишь, но где же ты? А я, как часовой, — при звездах и в ненастье — Я на посту стою и караулю счастье!
Но дьявол охладить старается любовь. Чтоб высмеять ее, готов он вновь и вновь Перемешать шутя и стрелы, и мишени И привести в твой сон неведомые тени... Но что я говорю? Ты спишь, и я любим.
Как скряга, я ношусь с сокровищем моим, Чтобы излить толпе восторг и трепет пыла. Из сердца моего, как кровь, текут чернила. Любимый , спи, — актер, художник мой, герой, Лишь я один — поэт и зритель верный твой. Спи, мальчик. Твой Жанно всегда ночная птица, И кровь моя должна к тебе под дверь струиться
Жан КоктоRick Owens S/S 2013 backstage by Nacho Alegre
|