В высокие ворота с золотыми Колоннами, где дремлет неба свод И медлит вечер, грезя в тонком дыме, — Вступает море, горизонт встаёт.
"Забудь печаль, что унесла игра Далёких волн, забудь о жизни той, Что утонула, ветру петь пора, Не слушай же его тоскливый вой.
Оставь свой плач. В подводном мире скоро Мы будем жить, в стране теней глубокой, Где демоны, их города и норы, Спать вечном сном, где не блуждало око.
Там одиночество смежит нам веки. Ни звука там не будет слышно в залах, Лишь рыбы — в окна, и одни — навеки, И веточки качаются в кораллах.
И там, на дне, среди тенистой чащи, Мы будем вечно вместе, и одною Волной гонимы, поцелуи чаще С губ станут сны снимать одной волною.
Ведь Смерть нежна. У прочих мы в тюрьме — Она же родину нам даст. Равно Укрыв плащом, в могильной скроет тьме, Где многим уже царство раздано."
Дух моря начинает глухо петь Пустому шлюпу, и, игрушка моря, Он в океан уходит умереть, Что вздыблен, со слепою ночью споря.
В волнах мелькает смутною мечтой Баклан зеленопёрый. О, печаль. Под ним утопленников бледный строй, Как лилий полоса плывущих в даль.
И тонущих. И море, пасть закрыв, Мерцает белым. Горизонт встаёт Крылом орла, в синеющий отлив, И падает в закатный отблеск вод.
Георг Гейм (Перевод А. Прокопьева)
Presentation, or Charlotte and Her Steak (1960)
György Sándor Ligeti – Sonata for Solo Cello - I. Dialogo. Adagio, rubato, cantabile [Wispelwey, Sydney Symphony, Tate]
4:31
György Sándor Ligeti – Sonata for Solo Cello - II. Capriccio. Presto con slancio [Wispelwey, Sydney Symphony, Tate]
3:54
Я быть устал среди людей,
Мне слышать стало нестерпимо Прохожих свист и смех детей... И я спешу, смущаясь, мимо, Не подымая головы, Как будто не привыкло ухо К враждебным ропотам молвы, Растущим за спиною глухо; Как будто грязи едкий вкус И камня подлого укус Мне не привычны, не знакомы... Но чувствовать еще больней Любви незримые надломы И медленный отлив друзей, Когда, нездешним сном томима, Дичась, безлюдеет душа И замирает, не дыша, Клубами жертвенного дыма.
Максимилиан Волошин
by john gutmann
Гвоздика отправилась в странствие,
гвоздика странницей стала: шла вброд она, где глубоко, плыла она там, где мелко.
Гвоздика вернулась из странствия, потерпела крушенье гвоздика.
Что сбудется с ней, что не сбудется? Алой была, стала белой.
Рафаэль Альберти
Я не тебя любил, но солнце, свет,
Но треск цикад, но голубое море. Я то любил, чего и следу нет В тебе. Я на немыслимом просторе
Любил. Я солнечную благодать Любил. Что знаешь ты об этом? Что можешь рассказать Ветрам, просторам, молниям, кометам?
Да, у меня кружилась голова От неба, от любви, от этой рощи Оливковой... Ну да, слова. Ну да, литература... Надо проще.
Был сад во тьме, был ветерок с высот, Две — три звезды, — что ж не простого в этом? Был голос вдалеке: "Нет, только он, Кто знал..." — мне одному ответом.
И даже ночь с Чайковским заодно В своем безмолвии предвечном пела О том, что все обречено, О том, что нет ни для чего предела.
"Нет, только тот...". Пойми, я не могу Ясней сказать, последним снам не вторя, Я отплываю, я на берегу Иного, не земного моря.
Я не тебя любил. Но если там, Где все кончается, все возникает, Ты к новым мукам, новым небесам Покорно, медленно... нет, не бывает...
Но если все — таки... не будет, ложь... От одного к другому воплощенью Ты предо мной когда — либо пройдешь Неузнаваемой, ужасной тенью,
Из глубины веков я вскрикну: да! Чрез миллионы лет, но как сегодня, Как солнце вечности, о навсегда, Всей жизнью и всей смертью — помню!
Георгий Адамович
“Enjoy the Silence” Ida Skeppar by Marton Perlaki
Giovanni Legrenzi – Sonata a Qtt No 5 - I. Adagio [Europa Galante, Fabio Biondi]
2:21
Giovanni Legrenzi – Sonata a Qtt No 5 - II. Adagio [Europa Galante, Fabio Biondi]
1:03
Giovanni Legrenzi – Sonata a Qtt No 5 - III. Presto-Presto [Europa Galante, Fabio Biondi]
1:16
Giovanni Legrenzi – Sonata a Qtt No 5 - IV. Adagio [Europa Galante, Fabio Biondi]
0:49
Giovanni Legrenzi – Sonata a Qtt No 5 - V. Presto [Europa Galante, Fabio Biondi]