Нет ничего твоего, кроме нескольких кубических сантиметров в черепе.
Джордж Оруэлл "1984"
Mark Rothko, Black Form Painting No. 8, 1964
Здесь прошелся загадки таинственный ноготь. — Поздно, высплюсь, чем свет перечту и пойму. А пока не разбудят, любимую трогать Так, как мне, не дано никому.
Как я трогал тебя! Даже губ моих медью Трогал так, как трагедией трогают зал. Поцелуй был как лето. Он медлил и медлил, Лишь потом разражалась гроза.
Пил, как птицы. Тянул до потери сознанья. Звезды долго горлом текут в пищевод, Соловьи же заводят глаза с содроганьем, Осушая по капле ночной небосвод.
Борис Пастернак
Тоска
Чтобы ты был со мной, Расплачусь всем на свете — Самой горькой ценой — За мгновения эти.
Так высокий зенит Птиц измученных манит, Берег, словно магнит, Волны дальние тянет.
Так в чужой стороне Будет снова и снова Видеть путник во сне Крышу дома родного.
Рикарда Гух
Крестовый поход детей
Там! Стопами неисхоженные, Тучами полуобложенные, Пустоши небес пытает Сирый взгляд. К миру злобное, низложенное Солнце кровь лесов глотает, Скатываясь на закат.
Солнце книзу привод крутит По пути за окоем; И пускай навек пребудет В антиподах! Что нам в нем! В нем с его грядущим днем!
А меж тем, полны надежды, Толпы светлые детей, Пробудясь, возносят вежды В жажде знаемых путей.
День их в рвении проходит, Ночь в постельки их кладет — Но сейчас ряды выводит В путь крестовый их поход.
И распятий детских руки Вознеслись, взыскуя чуда, К освинцованным нагорьям Солнцем брошенного неба;
И они не унялись, Взбудоражены, — покуда Новый день не утвердили, Возвративши солнце в высь.
Бертольт Фиртель
Это было не раз, это будет не раз В нашей битве глухой и упорной: Как всегда, от меня ты теперь отреклась, Завтра, знаю, вернёшься покорной.
Но зато не дивись, мой враждующий друг, Враг мой, схваченный тёмной любовью, Если стоны любви будут стонами мук, Поцелуи — окрашены кровью.
Николай Гумилёв
Безумие
Все-то шепчет она: — Да я… Да я… — Кто же ты, Мари, скажи! — Королева твоя! Королева твоя! Припади к ногам госпожи!
Все-то плачет она: — Я была… Я была… — Кем ты, Мари, была? — Побирушкой была, без угла, без тепла… Кабы я рассказать могла!
— Как же может, Мари, дитя нищеты Королевою гордой быть?.. — Вещи — все не те, вещи — не просты, Если милостыню просить.
— Значит, вещи дали тебе венец? Но когда?.. Мари, объясни! — Ночью. Ночью… Лишь ночь придет наконец, — По-иному звучат они.
Я узнала, что улица до зари все равно, что скрипки струна… Стала музыкой, музыкой стала Мари, и пустилась плясать она.
Люди шли, как нищие, стороной, боязливо к домам лепясь… Королеве одной, королеве одной в пляс идти дозволено, в пляс!
Райнер Мария Рильке (Перевод Ю. Нейман)
|