Предчувствие любящего
Ни близость лица, безоблачного, как праздник, ни прикосновение тела, полудетского и колдовского, ни ход твоих дней, воплощенных в слова и безмолвье, — ничто не сравнится со счастьем баюкать твой сон в моих неусыпных объятьях. Безгрешная вновь чудотворной безгрешностью спящих, светла и покойна, как радость, которую память лелеет, ты подаришь мне часть своей жизни, куда и сама не ступала. И выброшен в этот покой, огляжу заповедный твой берег и тебя как впервые увижу — такой, какой видишься разве что Богу: развеявшей мнимое время, уже — вне любви, вне меня.
Хорхе Луис Борхес
Тихо пальцы опускаю В снов синеющую воду. Снег весенний в полдень тает, Оседая — пахнет медом. По лесам проходят тени, Улыбаясь дальним склонам. В неба колокол весенний Солнца бьет широким звоном. Я сижу, смежив ресницы, В пальцах сны перебирая, И душа, тяжелой птицей, К небу крылья подымает.
Нина Гаген-Торн
Гематографическая музыка
Половое ликование — это выбор голосовой щели; косточки кисты в зубном корне, выбор канала среднего уха; дурного звона в ушах; дурного вливания звука; потока, пошедшего разводами на фоновом ковре; непрозрачной густоты; избирательное наложение выбора этой накладки с обрезанной нитью, чтобы уклониться от музыки; жадной, всеядной, притуплённой; без тона и возраста.
Антонен Αρτο
КАК ЛИШАЛИ НЕВИННОСТИ В РАЗНЫХ СТРАНАХ МИРА?Вы будете в шоке! Ограничение по возрасту: строго 18+ !!! Продолжение под фото. Подпишись на НОЧЬ.
Илья Репин, Иван Грозный и его сын Иван 16 ноября 1581 года, 1870-1873
По роще мертвой я бродил В морозном полумраке, И солнце зимнее без сил Мерцало, словно факел. Все жались дома к очагам, Лишь ветер бесприютный, С ветвей срывая пестрый хлам, Их рвал, как струны лютни. Был острый лик земли суров Под прелью увяданья, И облака — ее покров, А ветер — отпеванье. Зародыши во тьме тая, Жизнь замерла в покое. И в безнадежности, как я, Томилось все живое. Но вдруг над головой моей Раздался чистый голос, Как будто радость майских дней Лучами раскололась. Облезлый, старый черный дрозд, От холода весь съежась, Запел при блеске первых звезд Так звонко, не тревожась. Все было пасмурно кругом, Печаль во всем сказалась, И радость в сумраке таком Мне странной показалась, — Как будто в песне той, без слов Доходчивой и внятной, Звучал какой-то светлый зов, Еще мне непонятный.
Томас Гарди, Черный дрозд, Перевод М. Зенкевича
|