Фернандо Аррабаль, Да здравствует смерть, 1971
Абсурдная фраза в названии — фирменное клеймо Фернандо Аррабаля, водившего дружбу с Алехандро Ходоровски и Роландом Топором, зачав с ними пресловутое «паническое движение», ставшее чуть позже опорой сюрреализма в художественном кино. Эпатаж, вызов и протест наполняют пьесы и публицистику автора, ненавидимого тиранами и поощренного ворохом премиальных призов ценителей искусства. Фильм «Да здравствует смерть» неоднократно входил в списки самых скандальных фильмов в истории кино, соседствуя там с «Андалузским псом» и «Виридианой» Луиса Бунюэля, «Последним танго в Париже» Бернардо Бертолуччи, «Сало, или 120 дней Содома» П. Пазолини и «Последним искушением Христа» Мартина Скорсезе, шокируя публику откровениями режиссёрского мнения о мире, людях и их отношениях. Взрослеющий мальчик открывает неизвестные ему свойства жизни, сталкиваясь с первым зовом плоти, тоской души и предательством самых близких людей. Аррабаль будто приклеивает клейкие листки заметок, оставляя на полях обыденной истории броские штрихи кричащих фраз. Изощренные казни, ритуальные действа, смесь религиозных мотивов и язычества, доводящие простые эмоции до состояния полного исступления, сводя обыденное и священное, сознательное и бессознательное, прокладывая путь к опыту начинающейся жизни. Мальчик проходит через это в тяжелых мыслях своих скорбных дум, а вот зрителям придётся созерцать оное в кричащем цвете светофильтров, сквозь крики, вопли и громкий барабанный гул. Аррабаль не торопится. Он дает время отвернуться. Но отворачиваться не стоит, ведь хочется понять. Значение символов и суть аллегорий.
Обязательства
Я не знаю других обязательств, Кроме девственной веры в себя. Этой истине нет доказательств, Эту тайну я понял, любя.
Бесконечны пути совершенства, О, храни каждый миг бытия! В этом мире одно есть блаженство — Сознавать, что ты выше себя.
Презренье — бесстрастие — нежность — Эти три — вот дорога твоя. Хорошо, уносясь в безбрежность, За собою видеть себя.
Валерий Брюсов
Концерт японской поп-музыки
Никогда, никогда, не забудь цветы отвергнутые осмеянные.
Застенчивая девушка вручает юноше, восходящей поп-звезде, букет прекрасных цветов
между номерами. Чего ей стоило решиться подойти к сцене и протянуть ему эти цветы.
Он бросает их на пол, как мусор. Там они и лежат. Она идет на место, сидит и смотрит на свои цветы. Потом не выдерживает.
Она убегает. Она убежала а музыка все играет.
Клянусь. Поклянись тоже.
Ричард Бротиган
Поздний день
Твой привкус, Поздний день, вода и запах розы. — Дом холоден, широк, я здесь один — увы, я одинок, ушли желания и грезы, минувшее уйдет, как нежный шум листвы.
Всплывает лунный серп, клонится солнце долу. Не бегство горя, нет, и не надежды весть. Здесь царствует покой, подобно ореолу, в согласии со мной готовый цвесть и цвесть.
И вечер высится, подобно вечной тени, огромный и пустой, у полной роз стены… Печали внемлю я, средь благостных растений благословляя сень и радость тишины.
Карел Ван де Вустейне (Перевод П. Мальцевой)
|